Екатеринбургский театр кукол станет доступнее для людей с особенностями слуха

В начале года театр балета «Щелкунчик» впервые представил постановку с тифлокомментированием.

Три специалиста Екатеринбургского театра кукол начали обучение русскому жестовому языку, чтобы ежемесячно представлять спектакли с сурдопереводом. Об этом сообщил директор департамента культуры администрации Екатеринбурга Илья Марков.

 

«Мы хотим, чтобы каждый человек, без всяких «но» и «если», мог прийти в музей, театр, на городской праздник и чувствовать себя там своим», — отметил Илья Марков.
 

По его словам, для этого уже 10 лет существует проект «Культура для всех». Он помогает развивать инклюзивные пространства в учреждениях культуры и создает доступную среду на общегородских событиях для людей с инвалидностью.

 

Так, в начале года театр балета «Щелкунчик» впервые представил постановку с тифлокомментированием. В Екатеринбургском театре кукол такие показы — не редкость, они регулярно проходят при поддержке фонда «Особый взгляд». А первый спектакль с переводом на русский жестовый язык здесь покажут уже в конце октября на фестивале «Театр без границ».

 

В Музее истории Екатеринбурга и центре «Эрмитаж-Урал» представлены видеогиды на русском жестовом языке. В последнем есть 5 тактильных копий избранных шедевров с этикетками на шрифте Брайля.

 

Также сейчас для шести постоянных экспозиций трех площадок Музея ИЗО готовят новые тексты экспликаций. Проект, помогающий описать экспозицию доступно для людей с ментальными особенностями, реализуется благодаря введению туристического налога.

 

Просмотров: 3265

Автор: Редакция JustMedia

Понравилась новость? Тогда: Подпишитесь на наши новости